Nessuna traduzione esatta trovata per اتفاق نداء
Comunicazione
Computer
Legge
Linguaggio
Religione
Traduci tedesco arabo اتفاق نداء
tedesco
arabo
Risultati Correlati
- altro ...
-
نِدَاءٌ [ج. نداءات]altro ...
-
نِدَاءٌ [ج. نداءات]altro ...
-
نِدَاءٌ [ج. نداءات]altro ...
-
نِدَاءٌ [ج. نداءات]altro ...
-
نِداء {فى اتصال البيانات}، {اتصالات}altro ...
- altro ...
-
نِداء [ج. نداءات]altro ...
-
نِدَاءٌ [ج. نداءات]altro ...
-
نِدَاءٌ [ج. نداءات]altro ...
-
نِدَاءٌ {كمبيوتر}altro ...
- altro ...
-
محاولة نداء {من المستخدم}، {اتصالات}altro ...
-
نداء صحفي {قانون}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
أحرف النداء {لغة}altro ...
-
حرف النداء {لغة}altro ...
- altro ...
-
نداء المؤذن {دين}altro ...
-
أحرف النداءِ {لغة}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
طالب النداء {في الاتصالات عن بعد}، {اتصالات}altro ...
-
مستقبل النداء {في الاتصالات عن بعد}، {اتصالات}altro ...
-
نداء آلى {اتصالات}altro ...
-
تتبّع النداء {اتصالات}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
نداء يدوى {فى اتصال البيانات}، {اتصالات}altro ...
esempi
-
c) erinnert daran, dass sich die Staaten bei der Anwendung von Ökosystem-Ansätzen von verschiedenen bereits vorhandenen Übereinkünften, insbesondere dem Seerechtsübereinkommen, das den Rechtsrahmen für alle Tätigkeiten in den Ozeanen und Meeren bildet, seinen Durchführungsübereinkommen sowie von anderen Verpflichtungen, wie etwa denjenigen aus dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt, und von der auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung erhobenen Forderung, bis 2010 einen Ökosystem-Ansatz anzuwenden, leiten lassen sollen;(ج) تشير إلى أن على الدول أن تسترشد في تطبيق نهج النظم الإيكولوجية بعدد من الصكوك القائمة، ولا سيما الاتفاقية، التي تحدد الإطار القانوني لجميع الأنشطة المضطلع بها في المحيطات والبحار، والاتفاقات المتعلقة بتنفيذها، إلى جانب التزامات أخرى من قبيل الالتزامات الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي والنداء الذي أصدره مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بشأن تطبيق نهج للنظام الإيكولوجي بحلول عام 2010؛
-
c) erinnert daran, dass sich die Staaten bei der Anwendung von Ökosystem-Ansätzen von verschiedenen bereits vorhandenen Übereinkünften, insbesondere dem Seerechtsübereinkommen, das den Rechtsrahmen für alle Tätigkeiten in den Ozeanen und Meeren bildet, seinen Durchführungsübereinkommen sowie von anderen Verpflichtungen, wie etwa denjenigen aus dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt, und von der auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung erhobenen Forderung, bis 2010 einen Ökosystem-Ansatz anzuwenden, leiten lassen sollen;(ج) تشير إلى أنه على الدول أن تسترشد عند تطبيق نهج النظم الإيكولوجية بعدد من الصكوك القائمة، ولا سيما الاتفاقية التي تضع الإطار القانوني لجميع ما يضطلع به من أنشطة في المحيطات والبحار، والاتفاقات المتعلقة بتنفيذها وغيرها من الالتزامات، كالواردة منها في اتفاقية التنوع البيولوجي، والنداء الذي أصدره مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من أجل تطبيق نهج النظم الإيكولوجية بحلول عام 2010؛
-
c) erinnert daran, dass sich die Staaten bei der Anwendung von Ökosystem-Ansätzen von verschiedenen bereits vorhandenen Rechtsinstrumenten, insbesondere dem Seerechtsübereinkommen, das den Rechtsrahmen für alle Tätigkeiten in den Ozeanen und Meeren bildet, seinen Durchführungsübereinkommen sowie von anderen Verpflichtungen, wie etwa denjenigen aus dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt, und von der auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung erhobenen Forderung, bis 2010 einen Ökosystem-Ansatz anzuwenden, leiten lassen sollen;(ج) تشير إلى أنه على الدول أن تسترشد عند تطبيق نهج النظم الإيكولوجية بعدد من الصكوك القائمة، ولا سيما الاتفاقية، التي تضع الإطار القانوني لجميع ما يضطلع به من أنشطة في المحيطات والبحار، والاتفاقات المتعلقة بتنفيذها، فضلا عن غيرها من الالتزامات، كالواردة منها في اتفاقية التنوع البيولوجي، والنداء الذي أصدره مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من أجل تطبيق نهج النظم الإيكولوجية بحلول عام 2010؛